Eine etwas ausführlichere Version dieser Geschichte gibt es in meinem neuen Buch Codeknacker gegen Codemacher (3. Ausgabe). Hier ist die Originalarbeit von Karl de Leeuw (leider kostenpflichtig).

Zum Weiterlesen: Die ungelöste Geheimschrift von Kaiser Ferdinand III.

1 / 2

Kommentare (6)

  1. #1 Ralf Bülow
    18. Dezember 2014

    Das “engelische Bier” könnte aber auch metaphorisch gemeint sein und sich auf frühere militärische Siege von England gegen Frankreich beziehen, z.B. im Siebenjährigen Krieg.

    • #2 Klaus Schmeh
      18. Dezember 2014

      >Das “engelische Bier” könnte aber auch metaphorisch gemeint
      Tatsächlich? Das wäre eine interessante Interpretation. In der Arbeit von Karl de Leeuw ist davon nicht die Rede, er geht davon aus, dass das wörtlich gemeint ist.

  2. #3 Lercherl
    19. Dezember 2014

    Fleißners Handbuch der Militärischen Kryptographie, erschienen im Militärverlag Wiener Neustadt 1912, spielt eine wichtige Rolle im „braven Soldaten Schwejk“.

    • #4 Klaus Schmeh
      19. Dezember 2014

      Tatsächlich? Ich wusste, dass in diesem Buch Verschlüsselung vorkommt, habe aber nie genau nachgeschaut.

  3. #5 Kent Ramliden
    19. Dezember 2014

    spielt eine wichtige Rolle im „braven Soldaten Schwejk“.
    dass in diesem Buch Verschlüsselung vorkommt, habe aber nie genau nachgeschaut./

    Interessant, wie dieses Buch auch als Schlüssel Buch von einem russischen Spion im Zweiten Weltkrieg eingesetzt. Ein Teil der Geschichte kann in David Kahns Die Codebreakers gelesen werden, und ich habe einige dieser Spion Chiffren gelöst. Ich bin zur Zeit auf einem verstümmelten einem stecken.

  4. #6 Hans Jahr
    20. Dezember 2014

    >spielt eine wichtige Rolle im „braven Soldaten Schwejk“.
    Jaroslav Hasek wrote just another little known very funny fiction called “Šifrovaný dopis” – Cipher letter, about letter of thief of sacred things from church, intercepted by gendarmes and supposedly amended by steganographic tool – “Cardan grille” – method of enciphering messages in apparently innocuous text of the letter.