Today’s crypto mystery is about a postcard written to a noblewoman in 1914. Can a reader solve it?

Once again, comedy hacker, crypto book expert, encypted postcard collector and friend Tobias Schrödel has provided me one of his treasures.

Before we look at the details, let me show you the following photograph taken at the HeinzNixdorf MuseumsForum in Paderborn, Germany, where a part of Tobias’ collection was exhibited:

Postcaards-Schroedel

Some of these encrypted postcards were covered on this blog. My readers solved them all.

The latest card Tobias provided me was sent to a place named Semlin in 1914:

Postcard-Semlin-add

There are several places named Semlin in Europe. As this card was sent from Hungary (the stamp is Hungarian) and as the address is partially written in Hungarian, the Semlin in question here is probably the one that is today called Zemun and located in Serbia. Before World War I, Semlin/Zemun belonged to the Austrian-Hungarian monarchy.

The recipient of the card was an unmarried woman named Paula von Bresnitz. The “von” in her name and the German salutation “Hochwohlgeboren” indicate that she was a noblewoman of German decent. In fact, there is a German aristocratic family named “von Bresnitz”, which has its origin in Eastern Europe.

Here’s the picture side of the card with the encrypted message:

Postcard-Semlin-pic

The sender of the postcard probably was the lover of Paula von Bresnitz (most encrypted postcards were sent by young men to their spouses). The cleartext language is most likely German.

The cipher used is probably a MASC with the vertical lines indicating spaces. I’m sure this is not an especially sophisticated encryption. Can a reader solve it?


Further reading: Two unsolved encrypted postcards from London and Chicago

Linkedin: https://www.linkedin.com/groups/13501820
Facebook: https://www.facebook.com/groups/763282653806483/

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Kommentare (13)

  1. #1 Thomas
    13. März 2018

    Quite incomplete:

    Paula, Süsse!
    Hast du ein Herz? Bitte mach, denn in einigen Tagen muss ich zugrunde gehen. Du weisst, dass ich aus Verzweiflung an die Hände einer leichtsanigen (?) Cassaerin (?) geraten bin. Wärest du min..rei geblieben, s..gässe(?) ich mich …. vergessen. Ein Bussi, Dein Andre.

  2. #2 Thomas
    13. März 2018

    last line:

    , so hätte ich mich nicht soweit (?) vergessen

  3. #3 Klaus Schmeh
    13. März 2018

    @Thomas: Congratulations! Great job.

  4. #4 Thomas
    13. März 2018

    enhanced:

    Paula, Süsse!
    Hast du ein Herz? Rette mich, denn in einigen Tagen muss ich zugrunde gehen. Du weisst, dass ich aus Verzweiflung an die Hände einer leichtsanigen (?) Cassaerin (?) geraten bin. Wärest du min..rei geblieben, so hätte ich mich nicht soweit vergessen. Ein Bussi, Dein Andre.

  5. #5 Marc
    13. März 2018

    @Thomas:
    min..rei = mir treu

  6. #6 Marc
    13. März 2018

    Hast du ein Herz, so rette mich

  7. #7 Thomas
    13. März 2018

    Danke, Marc 🙂

    Aber was ist eine “leichtsanige Cassaerin”? Oder ist da ein Fehler drin?

  8. #8 Marc
    13. März 2018

    @Thomas
    Es ist eine lichts(i)nige und “(i)n die Hände” 🙂

  9. #9 Thomas
    13. März 2018

    Es muss wohl “Cassierin” heißen, eine süddeutsche Form von “Kassiererin”

  10. #10 Michael Hufschmidt
    bei Hamburg
    14. März 2018

    …”The cipher used is probably a MASC” … What is a MASC cipher?

  11. #11 Nils Kopal
    Kassel
    14. März 2018

    MASC =
    Mono
    Alphaetic
    Substitution
    Cipher

    🙂

  12. #12 Michael Hufschmidt
    14. März 2018

    @Nils: Danke!

  13. #13 Stanislaw Zarzycki
    29. April 2018

    Könnte Semlin in Polen gemeint sein,
    den die Strasse “Glavna ulica 55” klingt polnisch
    “Główna ulica 55”, übersetzt in deutsch “Hauptstraße 55”