Heute stelle ich einige weitere verschlüsselte Zeitungsanzeigen aus Frankreich vor, die Didier Müller aufgespürt hat. Eine davon enthält Musiknoten, deren Bedeutung unklar sind.

English version (translated with Deepl)

Vor einigen Wochen habe ich meine Leser gefragt, ob sie etwas über verschlüsselte Zeitunsanzeigen aus Frankreich wissen. Dass es solche im 19. Jahrhundert gab, wird in der Literatur erwähnt. Ich hatte allerdings noch nie eine gesehen.

Bei Blog-Leser Didier Müller aus der französischen Schweiz stieß mein Artikel auf besonders offene Ohren. Er machte sich in einem Online-Archiv der Zeitung “Le Figaro” auf die Suche nach verschlüsselten Anzeigen, wurde fündig und stellte eine ganze Datenbank zum Thema ins Netz. Inzwischen sind dort nicht weniger als 390 verschlüsselte Zeitungsanzeigen abrufbar. Ich bin restlos begeistert und werde sicherlich noch öfters zu diesem Thema bloggen.

Bisher hat Didier 22 Verschlüsselungsmethoden identifiziert, die in den Figaro-Anzeigen verwendet wurden. Über die Hälfte der Kryptogramme konnte er damit entschlüsseln. Die verwendeten Verschlüsselungsverfahren sind meist recht einfach. Allerdings gibt es auch viele kurze Anzeigen, die trotz einfacher Verschlüsselung nur schwer zu knacken sein dürften. Außerdem sind viele Botschaften dabei, die vermutlich nur für Insider verständlich sind, wie etwa die folgende vom 24. Januar 1875:

Quelle/Source: Le Figaro

Soweit ich es bisher überblicke, wurden die Figaro-Anzeigen nahezu alle von Verliebten veröffentlicht, die sich auf diesem Weg geheime Botschaften zuschickten. Verschlüsselte Anzeigen von Geschäftsleuten, Polarforschern und Privatdetektiven die es zur gleichen Zeit in Großbritannien gab, sind mir bisher nicht aufgefallen.

 

Zwei ungelöste Anzeigen

Schauen wir uns zwei weitere ungelöste Anzeigen aus Didiers Sammlung an. Die erste stammt vom 16. Januar 1890:

Quelle/Source: Le Figaro

Hier ist eine weitere Anzeige vom 6. Mai des gleichen Jahres:

Quelle/Source: Le Figaro

Kann ein Leser diese Botschaften lösen?

 

Ein musikalisches Rätsel

Und schließlich möchte ich wieder einmal die Musiker unter meinen Lesern um Hilfe bitten. Eine Anzeige, die Didier bisher nicht lösen konnte, liest sich wie folgt:

Quelle/Source: Le Figaro

Wie man sieht, kommen die Begriffe do, re, mi und fa darin vor. Dies entspricht den Tönen c, d, e und f. Kennt ein Leser ein Musikstück, in dem diese enthalten sind? Es könnte sich um den Anfang einer Melodie in C-Dur handeln.

Musikalische und kryptologische Hinweise nehme ich gerne entgegen.


Further reading: Can you break this encrypted newspaper ad from 1888?

Linkedin: https://www.linkedin.com/groups/13501820
Facebook: https://www.facebook.com/groups/763282653806483/

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Kommentare (14)

  1. #1 Max Baertl
    12. Juni 2022

    Die Anzeige vom 16. Januar 1890

    MI. Heur auoir pq voir ma mig osais pas esperer recu lettres tous mes baisers aime cherie.

    A=Z
    B=A
    C=B
    D=C

    usw.

    Aber ohne „W“

  2. #2 Max Baertl
    12. Juni 2022

    Die Anzeige vom 6.Mai 1890:

    A = 3
    E = 1
    I = 8
    O = 4
    U = 6

    Der Klartext beginnt mit:

    Pa pu ecrir l‘pluto foti journal oubli Pas uiobeigipradenciprpaitoner. Letre bien froid parle e a meme adresse.

    Leider ist mein Französisch nicht dass beste, vielleicht kann ein anderer Leser weiter helfen.

  3. #3 Klaus Schmeh
    12. Juni 2022

    Raimund Wilhelmer via Linked-in:
    390 encrypted newspaper adds and 22 different methods just in one analysis search in Le Figaro archives, wow! Its all about reading between the lines Chapeau to Didier Müller!

  4. #4 Thomas
    12. Juni 2022

    “chauter” instead of “chanter” (to sing) in the 3rd puzzle: Only a typo?

  5. #5 EDW
    12. Juni 2022

    Vermute stark, dass die Noten in der musikalischen Anzeige für einen Liedanfang oder einen Refrain stehen. Übersetzt ergibt sich dann:

    Was man weder sagen noch schreiben kann, kann man singen: NAME DES LIEDS. Haben Sie verstanden?

    Jetzt müsste man nur noch wissen, welches Lied gemeint ist. Wahrscheinlich ein Liebeslied.

  6. #6 Thomas
    12. Juni 2022

    @Max Baertl

    Tolle Leistung!

    In der Anzeige vom 6. Mai 1890 scheint die 2. Zeile mit “oblige prudence” zu beginnen.

  7. #7 Norbert
    14. Juni 2022

    @Didier Müller: Von welchem Datum ist denn die musikalische (Solfège-)Anzeige?

  8. #8 jogo
    14. Juni 2022

    Hinter den Noten steht etc. etc.
    Der Anfang stellt eine Wiederholungsfolge dar und so soll es weiter gehen.
    Was dort steht:
    1-3
    1-3
    1-2
    2-4
    2-4
    2-3
    etc
    Weitergehen würde es so:
    3-5
    3-5
    3-4
    4-6
    4-6
    4-5
    5-7
    5-7
    5-6
    6-8
    6-8
    6-7
    und so weiter.
    Ich tippe nicht auf ein Musikstück. Könnte eine Häkelanleitung sein. Oder irgendwas anderes.

  9. #9 jogo
    14. Juni 2022

    Nachdem ich den Google-Übersetzer für den Französischen Teil bemüht habe, tippe ich auf den Schlüssel für weitere Nachrichten.

  10. #10 The_Piper
    14. Juni 2022

    Bei dem musikalischen Rätsel könnte man an Solresol denken
    https://en.wikipedia.org/wiki/Solresol

  11. #11 awmrkl
    14. Juni 2022

    Falls ihr ein Sprach-Übersetzungstool braucht, benutzt nicht google translate, sondern das weitaus bessere und “deutschstämmige”
    deepl.com
    (allerdings evtl (noch) weniger Sprachen)

  12. #12 Didier Müller
    Schweiz
    15. Juni 2022

    @Norbert
    den 28. Februar 1875

  13. #13 Robert aus Wien
    Österreich
    16. Juni 2022

    @jogo:
    Wenn man die Stufen der Dur-Tonleiter aufschreibt: Ja.
    Wenn man aber die Halbtonschritte aufschreibt: Nein.

  14. #14 Ina
    Köln
    18. Juni 2022

    Rein intuitiv, da zwar fasziniert vom Thema, jedoch ohne jegliche Kompetenz zum Dechiffrieren.
    Mich hatte die Wiederholung nicht losgelassen. Aus psychologischer Sicht scheint etwas so betont zu werden, damit es auf der anderen Seite ernst genommen wird.
    Nimmt man Soresol, fällt auf, dass bis auf die letzte jeweils zwei Silben durch Kommata getrennt sind, die jedoch zusammen ein „Wort“ sein könnten.
    Vllt waren gar keine richtigen Kenntnisse dieser Sprache vorhanden, es wurde nur mühsam versucht, etwas wichtiges mitzuteilen, oder extra für solche Nachrichten bestimmte Bedeutungen abgemacht.

    Überstzungsabgebote für die einzelnen Silben sind z.B.
    Do – Mann
    Mi – seine Handlungen/unangenehmen Eigenschaften
    Re – Haus/Familie
    Fa – ländliche Gegend, Reise, Krieg, das Meer.

    Vielleicht eine Mitteilung, dass ein unangenehmer (Ehe-)Mann zurück ist? Eine Warnung an jemanden auch aus der Familie, nicht zu kommen? Ein Hilferuf mit Hinweisen?

    Alles Spekulation unter Voraussetzung, dass es ein Chiffrierversuch von jemandem ist, der/die davon genauso wenig Ahnung hat wie ich 🙂