Es ist ja inzwischen in Mode gekommen, bei jeder Gelegenheit an der Wikipedia herumzumäkeln.
Für mein Fachgebiet, die Mathematik, kann ich das nicht teilen. Die Wikipedia enthält mehr und bessere Informationen als jedes Lexikon und ich benutze sie durchaus auch im Arbeits-Alltag, um Definitionen von Begriffen nachzuschlagen.
Die Wikipedia ist inzwischen auch Vorbild für andere, stärker forschungs-orientierte Projekte. Insbesondere gibt es scholarpedia: “scholarpedia feels and looks like wikipedia”, aber die Artikel sind von Experten geschrieben und peer-reviewed (aber nicht eingefroren: sie können noch jederzeit verbessert werden). In der Mathematik ist bisher vor allem die Kategorie Dynamische Systeme sehr vollständig vertreten, andere Teilgebiete der Mathematik fehen weitgehend.
In eine ähnliche Richtung wie scholarpedia geht der am Hausdorff-Institut betriebene Manifold Atlas, der freilich bisher noch mehr Herausgeber als Autoren hat. (An zwei Artikeln, nämlich über Blätterungen und Geometrische 3-Mannigfaltigkeiten, bin ich selbst beteiligt.)
Ich hatte im Oktober 2009 mal einen Artikel über die Wikipedia geschrieben (Wie ich gerade festgestellt habe, ist dieser Artikel mit Google nicht mehr auffindbar. Kann mir jemand erklären, warum?), in dem es um einen Vergleich der Artikel zum Thema “Mannigfaltigkeit” in den verschiedenen (damals 28) Sprachen ging.
Ich will hier noch kurz referieren, was sich in diesen Beiträgen seitdem getan hat – dank der “Versionsgeschichte” läßt sich das ja sehr schnell überblicken.
Änderungen in den Einträgen zum Thema “Mannigfaltigkeit”:
1. Katalanisch: hinzugekommen sind das Bild des Möbiusbandes und die zweite Hälfte der Einleitung mit den historisch-einordnenden Bemerkungen
2. Englisch: viele kleine Änderungen, es geht eigentlich immer um sprachliche Feinheiten. Einige Bemerkungen (über Kegelschnitte und über reguläre Funktionen) wurden offenbar wegen fehlender Relevanz entfernt.
3. Französisch: nur kleinere sprachliche Korrekturen
4. Spanisch: dito
5. Deutsch: neu hinzugekommen sind der geschichtliche Überblick, der Absatz über Riemannsche Mannigfaltigkeiten wurde komplett überarbeitet, ebenso der Absatz über Mannigfaltigkeiten mit Rand. Auch die Beispiele und das Thema ‘Klassifikation und Invarianten’ werden jetzt viel ausführlicher behandelt und man hat viele Bilder eingebaut.
6. Italienisch: das Bild des sphärischen Dreiecks ist neu, sonst keine nennenswerten Änderungen
Bei den meisten anderen Sprachen hat sich fast oder überhaupt nichts getan. Ausnahmen sind Tschechisch, wo der Artikel komplett überarbeitet und eine Reihe vager Erläuterungen durch formalere Definitionen ersetzt wurde, auch Niederländisch und Russisch wurden ein wenig entschlackt
Neu hinzugekommen sind Dänisch und Piemontesisch (wobei letzteres laut Versionsgeschichte schon seit 2008 existiert, aber offenbar damals nicht verlinkt war).
Kommentare (28)