Der viel zu jung verstorbene Liedermacher und Kabarettist Maarten van Roozendaal hinterließ uns dieses wunderbare nicht-nur-Frühlingslied, worauf ich euch hier mal aufmerksam machen möchte. Ich finde den Text einfach wunderschön und hoffe er verliert nicht allzu viel in meiner Übersetzung. Viel Spaß!

 

 

Mooi – Niederländisches Original Schön – Deutsch (frei übersetzt)
Ach zie de lammeren nou toch lurken
Aan hun vers geschoren moeders
En hoe de jonge zwanen
Donzen in de zachte sloot
En hoe de zwoele wind de wolken waait
Tot pas gewassen luchten
Ach, schau die Lämmer zu saugen
an ihren frisch geschorenen Müttern
Und wie die jungen Schwäne
mit Flaum den Graben weich machen.
Und wie der schwüle Wind die Wolken weht,
lüftet, bis die Lüfte frisch gewaschen sind.
Kan iets mooier dan het mooi is
Kan iets groter zijn dan groot
Kann etwas schöner sein als schön?
Kann etwas größer sein als groß?
En voel de hosta nou toch lonken
Haar knoppen staan op barsten
Het nieuwe riet drinkt gulzig water
Uit de smalle vaart
Und spüre wie die Lilie winkt,
ihre Knospen bereit auf zuspringen.
Und das neue Schilf trinkt gierig Wasser
aus dem schmalen Kanal.
Kan iets frisser dan het fris is
Wulpser dan het wulpst
Kann etwas frischer sein als es frisch ist?
Üppiger als das Üppigste?
Ach ik ben Goddank
Dus nog een keer
Een jonge lente waard
Ach, bin ich Gott sei Dank
also noch einmal einen jungen Frühling wert.
En zie de irissen nou toch pronken
Met hun stampers als koralen
Een varen rolt haar blaren
Als een leguanentong
En zie de veulens nou toch wankelen
En de vogels naar hun nesten
Und schau die Irisse, wie sie prunken,
mit ihren Stempeln wie Korallen.
Ein Farn rollt seine Blätter,
wie die Zunge eines Leguans.
Und schaue die Fohlen wie sie wanken,
und die Vögel zu ihren Nestern (fliegen).
Kan iets verser dan het vers is
Kan iets jonger zijn dan jong
Kann etwas frischer sein als es frisch ist?
Kann etwas jünger sein als jung?
Zie hoe de zon een scherpe schaduw trekt
Onder de wijde wilgen
De puppies rennen rondjes
Bijtend naar hun eigen staart
Schau, wie die Sonne einen scharfen Schatten zieht
unter den weiten Weiden.
Die Welpen laufen Kreise,
und beißen nach ihrem eigenen Schwanz.
Kan iets leuker dan het leuk is
Jeugdiger dan jeugdig
Kann etwas hübscher sein als es hübsch ist?
Jugendlicher als jugendlich?
Ach ik ben Goddank
Dus nog een keer
Een jonge lente waard
Ach, bin ich Gott sei Dank
also noch einmal einen jungen Frühling wert.
Dit is zo mooi
Het is om te janken zo mooi
Mooi, om te janken zo mooi
Dies ist so schön,
zum Heulen schön.
Schön, zum Heulen schön
En nu de wingerd zich wellustig
En het onkruid onbezonnen
En ik mezelf aftel
Van volwassen naar bejaard
Und nun windet sich der Wingert wollüstig
und das Unkraut unbesonnen.
Und ich zähl mich selber ab
vom Erwachsenen zum Alten
Wordt het groener dan het groen was
Nu ik grijzer dan ik grijs ben
Wird es grüner als es grün war,
nun dass ich greiser werde als ich greise bin?
Ach ik ben Goddank
Dus nog een keer
Een jonge lente waard
Ach, bin ich Gott sei Dank
also noch einmal einen jungen Frühling wert.
Dit is zo mooi
Het is om te janken zo mooi
Mooi, om te janken zo mooi
Dies ist so schön,
zum Heulen schön.
Schön, zum Heulen schön
En als vannacht de open hemel
De sterren strak laat stralen
En ik buiten op mijn rug lig
Starend naar het firmament
Und wenn heut’ Nacht der off’ne Himmel
lässt die Sterne stark strahlen
und ich draußen auf meinem Rücken lieg’
starrend zum Firmament
Kan het stiller dan het stil is
Eeuwiger dan eeuwig
Kann es stiller sein als es still ist?
Ewiger als ewig?
Dan ben ik Goddank
Dus nog een keer
Gevangen in het moment
Dann bin ich Gott sei Dank
also noch einmal
gefangen im Moment
Oh
Dit is zo mooi
Het is om te janken zo mooi
Mooi, om te janken zo mooi
Mooi, om te janken zo mooi
Mooi
Om te janken zo mooi
Oh
Dies ist so schön
Es ist zum Heulen so schön
Schön, zum Heulen schön
Schön, zum Heulen schön
Schön
Zum Heulen so schön

Wer die Geschichte des Liedes hören möchte, kann hier mehr hören (niederländisches Interview).

flattr this!

Kommentare (1)

  1. #1 rolak
    10. April 2021

    Anfangs (Ende ´70er) empfand ich die Musikauswahl in den niederländischen, insbesondere in den braunen Kneipen als äußerst gewöhnungsbedürftig, eher in Richtung ‘muß man durch, sonst ists ja hübsch gemütlich’. Doch so ab dem dritten, vierten Male hatte die Gewöhnung stattgefunden, gehörte die Musik als Positivum dazu. Auch wenn ich so wie nichts von den Texten mitbekomme, egal, es fühlt sich insgesamt an wie nach Hause kommen.

    Hier, mit TextStützrädern, ists natürlich noch einen Deut besser, danke dafür. Hab dafür auch gerne und sofort (diesmal dank des Rechner-BedienungsKomforts) das aktuell neu angehörte und bald eingelagerte Ellis-Munk Ensemble == San Diego Sessions unterbrochen.

    Gleich gibts frisch saubergeregnetes (Taub-|Brenn-)Nessel-Gemüse, ein willkommenes Wieder­sehen/­schmecken nach dem Winter…
    Allen ein angenehmes Frühlings-Wochenende!