Mehrere verschlüsselte Postkarten aus unterschiedlichen Teilen Englands warten auf ihre Dechiffrierung. Können meine Leser weiterhelfen?

English version (translated with DeepL)

Google sei Dank bin ich in den Weiten des Internets wieder einmal auf einige verschlüsselte Postkarten gestoßen, deren Lösung mir nicht bekannt ist. Vier der entdeckten Karten stammen aus England. Zwei davon will ich heute präsentieren, der Rest kommt in den nächsten Tagen. Ich bin sicher, meine Leser werden mich auch dieses Mal nicht im Stich lassen. Und natürlich sind auch diese Postkarten wieder mit der einen oder anderen Geografie-Lektion verbunden.

 

Eine Postkarte aus Chudleigh

Wir beginnen in Chudleigh, einer kleinen Stadt in der Nähe von Exeter im Südwesten Englands. Dort muss im frühen 20. Jahrhundert eine Person namens W. Abbott gelebt haben, die eine Postkarte erhielt. Ich weiß leider nicht, ob die Anrede “Mr.” oder “Mi.” oder anders zu lesen ist, daher ist mir das Geschlecht dieser Person nicht klar.

Die Karte wurde aus dem 150 Kilometer entfernten Wimborne Minster geschickt, sofern ich den Stempel richtig deute. Sie ist auf den 22. März 1904 datiert. Die Nachricht auf der Karte ist verschlüsselt:

Quelle/Source: eBay

Leider ist die Nachricht nicht besonders lang. Ich gehe dennoch davon aus, dass sie dechiffrierbar ist. Vermutlich hat der Absender eine einfache Substitutions-Chiffre (MASC) verwendet, die man durch das Erraten von Wörtern oder eine Häufigkeitsanalyse lösen kann. Schafft es ein Leser, dieses Kryptogramm zu knacken?

 

Eine Postkarte aus Hornsey

Die nächste Geografie-Lektion bringt uns nach London, genauer gesagt in den Stadtteil Hornsey. Die dortige Historical Society hat auf ihrere Webseite eine verschlüsselte Postkarte veröffentlicht, wobei der Klartext nicht angegeben ist. Auf der Bildseite ist die in London gelegene “Seven Sisters Road” zu sehen:

Quelle/Source: Hornsey Historical Society

Interessanter ist für uns die Textseite:

Quelle/Source: Hornsey Historical Society

Die Karte wurde am 28. Juli 1906 in “London W” abgestempelt. Mit “London W” sind diejenigen Stadteile der britischen Hauptstandt gemeint, deren Postleitzahl mit W beginnt. Diese liegen im Westen von London. Das W in der untersten Adresszeile hat vermutlich die gleiche Bedeutung.

Die Empfängerin war eine Miss Alla Nicholls. Vermutlich wurde diese Karte, wie die meisten verschlüsselten Postkarten, von einem jungen Mann an seine Geliebte geschickt. Schauen wir uns die Nachricht einmal genauer an:

Quelle/Source: Hornsey Historical Society

Die Hornsey Historical Society stellt auf ihrer Webseite freundlicherweise auch eine Transkription bereit:

13.25-15.23.14-4.5.1.18 – 1.4.1 – 20.8.5-12.1.19.20-P.P.C-6.15.18-25.15.21-1.20-W.St.-20.8.1.14.11.19-6.15.18-13.9.14.5-4.5.1.18-8.1.22.5-7.15.20-13.25-13.15.14.5.25-4.5.1.18.5.19.20-1.12.12-9.14-7.15.12.4-9-6.5.5.12-18.9.3.8-10.21.19.20-6.15.18-1-2.9.20-4.5.1.18-8.1.22.5-2.5.5.4-4.15.23.14-20.15-19.5.5-Cot-ton-20.15.14.9.7.8.20-4.5.1.18-8.5-8.1.19-7.15.20-8,9.19-6.15.18.5.13.1.14.’19-10.15.2-4.5.1.18-7.12.1.4-23.5.-1.18.5-7.15.9.14.7-20.15-W-15.14-19.21.14.4.1.25-4.5.1.18-23.9.12.12-2.5-1.19-19.15.15.14-1.19-9-3.1.14-20.15.13.15.8.18.15.23-4.5.1.18.5.19.20-7.15.15.4-14.9.7.8.20-4.5.1.18-15.14.5-13.21.38-12.15.22.5-&-12.15.20.19-15.6-11.9.19.19.5.19-6.15.18-13.25-15.23.14-4.5.1.18.5.19.20-1.4.1-6.18.15.13-Yr-15.23.14-23.1.12.20

Spätestens das dritte Wort – es lautet 4.5.1.18 – macht klar, wie die Karte verschlüsselt ist. Dieses Wort kann nur DEAR heißen, und die Substitutionstabelle ist denkbar einfach aufgebaut: A=1, B=2, C=3 und so weiter. Schafft es ein Leser, die gesamte Karte zu lösen?

Ich gehe davon aus, dass die Hornsey Historical Society den Klartext bereits kennt. Darauf deuten die folgenden Worte von John Hinshelwood hin, der den Artikel auf der besagten Seite verfasst hat:

If you can translate the code you can find out who the author was and what they had to say. You can then judge if it was worth the effort to encrypt the message and speculate on reasons why it was done.

Dem kann ich mich nur anschließen.


Further reading: Wer knackt diese Postkarte aus Ohio?

Linkedin: https://www.linkedin.com/groups/13501820
Facebook: https://www.facebook.com/groups/763282653806483/

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Kommentare (6)

  1. #1 Norbert
    4. August 2021

    Die erste Karte ist eine Verschiebechiffre. Ich lese:

    MY OWN DEAREST BOY
    THIS WFLL (WILL?) MAKE THE
    PAIR FOR ALBUM
    FROM YOUR GIRL

  2. #2 Jan Pulkrábek
    4. August 2021

    Second card:

    MY OWN DEAR ADA THE LAST P. P. C. [picture post card?] FOR YOU AT W. ST. [West Street?] THINKS FOR MINE DEAR HAVE GOT MY MONEY DEARE COTTON TONIGHT DEAR HE HAS GOT HIS FORMAN’S JOB DEARE GOING TO W [work?] ON SUNDAY DEAR WILL BE AS SOON AS I CAN TOM LOTS OF KISSES FOR MY OWN DEAREST ADA FROM Y[ou]R OWN WALT

  3. #3 Klaus Schmeh
    4. August 2021

    Nils Kopal via Facebook:
    The solution of the postcard with transcription is the following text. I broke it with CT2.
    The – are spaces . The cleartext passages appear wrong in the text below.
    MY OWN DEAR ADA THE LAST N FOR YOU AT TO THANKS FOR MINE DEAR HAVE GOT MY MONEY DEAREST ALL IN GOLD I FEEL RICH BUST FOR A SIT DEAR HAVE SEED DOWN TO SEE P A TONIGHT DEAR HE HAS GOT IS FOREMANS BOS DEAR GLAD WE ARE GOING TO T ON SUNDAY DEAR WILL SE AS SOON AS I CAN TOMOHROW DEAREST GOOD NIGHT DEAR ONE MUL LOVE A LOTS OF KISSES FOR MY OWN DEAREST ADA FROM R OWN WALT

  4. #4 Klaus Schmeh
    4. August 2021

    Nils Kopal via Facebook:
    And the key, it produced
    [M];[13]
    [E];[5|C]
    [O];[15|Cot]
    [G];[7]
    [A];[1|&|W]
    [ ];[-]
    [Y];[25]
    [R];[18|38]
    [T];[20|10|P|St]
    [N];[14]
    [W];[23]
    [H];[8|2]
    [I];[8,9|9|ton|Yr]
    [S];[19]
    [L];[12]
    [V];[22]
    [U];[21]
    [D];[4]
    [F];[6]
    [C];[3]
    [K];[11]

  5. #5 Klaus Schmeh
    4. August 2021

    Nils Kopal via Facebook:
    Hehe, thanks to the transcription I was able to decipher it query quickly. Transcription seems to be a very good one. Nice, that some parts are in cleartext on the postcard

  6. #6 Klaus Schmeh
    4. August 2021

    Nils Kopal via Facebook:
    Curious to see the next cards… coincidently, I also worked on some other encrypted postcards today – but the plaintext of these was written in Hungarian